Translittératie : Différence entre versions
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
==Compétences de la translittératie== | ==Compétences de la translittératie== | ||
− | La '''translittératie''' offre de nouvelles façons de diffuser le contenu. Dans un contexte numérique, le lecteur doit acquérir de nouvelles compétences qui lui permettront de s’[[appropriation|approprier]] la masse de contenu disponible<ref>FASTREZ, Pierre. Translittératie et compétences médiatiques. 2012. Disponible en ligne : [https://halshs.archives-ouvertes.fr/sic_01476963/document https://halshs.archives-ouvertes.fr/sic_01476963/document]</ref>: | + | La '''translittératie''' offre de nouvelles façons de [[Fonction éditoriale#Diffusion des contenus|diffuser]] le contenu. Dans un contexte numérique, le lecteur doit acquérir de nouvelles compétences qui lui permettront de s’[[appropriation|approprier]] la masse de contenu disponible<ref>FASTREZ, Pierre. Translittératie et compétences médiatiques. 2012. Disponible en ligne : [https://halshs.archives-ouvertes.fr/sic_01476963/document https://halshs.archives-ouvertes.fr/sic_01476963/document]</ref>: |
* Le Multitasking: la capacité à accomplir plusieurs taches à la fois tout en discernant l’information qui mérite de recevoir l’[[Économie de l'attention|attention de l’utilisateur]]. | * Le Multitasking: la capacité à accomplir plusieurs taches à la fois tout en discernant l’information qui mérite de recevoir l’[[Économie de l'attention|attention de l’utilisateur]]. | ||
* La navigation [[transmédia]]: l’habilité à parcourir du contenu à travers des [[plateforme|plateformes]] et supports multiples. | * La navigation [[transmédia]]: l’habilité à parcourir du contenu à travers des [[plateforme|plateformes]] et supports multiples. |
Version du 21 décembre 2017 à 21:51
Sommaire
Définition
Translittératie
La Translittératie est un élément de compréhension de l' Éditorialisation
La Translittératie est en lien avec Lecture/écriture
La translittératie est un thème relativement nouveau dans le monde du numérique. L'universitaire britannique Sue Thomas la définit comme « l'habileté à lire, écrire et interagir par le biais d'une variété de plateformes, d'outils et de moyens de communication, de l'iconographie à l'oralité en passant par l'écriture manuscrite, l'édition, la télévision, la radio et le cinéma jusqu'aux réseaux sociaux. »[1]
Compétences de la translittératie
La translittératie offre de nouvelles façons de diffuser le contenu. Dans un contexte numérique, le lecteur doit acquérir de nouvelles compétences qui lui permettront de s’approprier la masse de contenu disponible[2]:
- Le Multitasking: la capacité à accomplir plusieurs taches à la fois tout en discernant l’information qui mérite de recevoir l’attention de l’utilisateur.
- La navigation transmédia: l’habilité à parcourir du contenu à travers des plateformes et supports multiples.
- La négociation: la compétence permettant au lecteur de discerner l’information dans différents contextes alors qu’il navigue au sein de l’écosystème numérique.
Annexes
« Translittératie », Wikipédia, 2017, En ligne : Translittératie https://fr.wikipedia.org/wiki/Translitt%C3%A9ratie
Notes et références
- ↑ THOMAS, Sue,Transliteracy: Crossing divide, First Monday, n°12, 3 décembre 2007, p.2, Disponible en ligne : http://www.uic.edu/htbin/cgiwrap/bin/ojs/index.php/fm/article/view/2060/1908
- ↑ FASTREZ, Pierre. Translittératie et compétences médiatiques. 2012. Disponible en ligne : https://halshs.archives-ouvertes.fr/sic_01476963/document